| voc
  . MOLOSSES ..
 
            
                | Molosse s'entend d'un
 grand
                et gros chien |  Au
        sens strict, on trouve donc les molosses dans des
        catégories diverses de la classification
  
 On pourrait valablement les définir... au poids. ...
 mais le tri n'est pas facile.
 
 
 
 Pour
        se conformer à la modernité, ce chapitre comprendra les
        catégories habituellement utilisées pour la
        garde et la défense
 Mais..... il y aura quelques exceptions et
        dérives ...
 telles par exemple que celle imposée à nos
        législateurs par la "moderne" utilisation du
        chien de combat
 qu'ils appellent "chien d'attaque".
 utilisation prohibée......
 Vocabulaire 
 . 
            
                | Molosses
                et Dogues   Molosse sculpté en
                Mésopotamie au 2eme millénaire av J.C.
 Musée du Louvre
 . 
                    
                        | 
                            
                                | Molosse : - QUILLET
                                1965 (dict.
                                encyclopédique)
                                : (lat
                                molossus..) grand et fort chien
                                originaire de la Molossie. Race de
                                chien appelée aussi grand
                                dogue.-
                                LE ROBERT 1977: (1555).
                                lat molossus,
                                mot gr."chien du pays des
                                Molosses, en Epire). Littér. Gros
                                chien de garde, chien de berger,
                                dogue.
 "Les
                                rudes molosses aux crocs
                                puissants " (PERGAUD)
 -
                                PETIT LAROUSSE grand format 1993:
                                (du
                                grec molossos) Gros
                                chien de garde
 - LE
                                ROBERT -
                                Dictionnaire historique de la
                                langue française, 1993
 n.m. est
                                emprunté (1515) au latin molossus
                                (canis) "chien"
                                et "chien de berger,
                                de garde" emprunté
                                au grec Molossos
                                (attique, Molottos),
                                proprement "de Molossie",
                                cette contrée d'Epire étant
                                réputée pour ses chiens de
                                chasse et de garde. On rencontre
                                en grec Molossikoï 'kunes)
                                chiens de Molossie".
 Le mot désigne un chien de
                                garde, d'abord
                                dans un contexte antique,
                                quelquefois en apposition dans chien
                                molosse (1840).
 
 -
                                Dictionnaire encyclopédique des
                                termes canins, Raymond
                                TRIQUET , éd R.
                                Thenlot,
                                1990
 Latin
                                molossus, du grec: chien de
                                Molossie (contrée d'Epire),
                                célèbre pour sa puissance et
                                son aspect farouche.
 1) langue
                                courante : Gros
                                chien de garde
 2) cynol.
                                Gros
                                chien de garde
                                à tête large, au corps très
                                puissant, aux muscles épais
 | Dogue
                                :  - QUILLET
                                1965
                                (dict
                                encyclopédique):
                                (angl.
                                dog,
                                chien . Espèce particulière de
                                chien de garde à grosse tête,
                                à museau court, à forte
                                mâchoire et à caractère
                                féroce- LE
                                ROBERT 1977: (1992,
                                angl.
                                dog "
                                chien") Chien de garde trapu,
                                à grosse tête, à forte
                                mâchoire, au museau écrasé.
 (angl. dog).
                                Chien
                                de garde à grosse tête, au
                                museau aplati.
 - LE
                                ROBERT -
                                Dictionnaire historique de la
                                langue française, 1993
 n.m. est
                                emprunté (1392) à l'anglais
                                dog, d'abord
                                docga (Xes)
                                puis dogge
                                "chien", mot
                                qui semble avoir désigné à l'origine
                                une race particulière de chiens
                                d'Angleterre, le terme
                                générique ancien étant hund,
                                hound, aujourd'hui
                                spécialisé, et dont l'origine
                                est inconnue.
 - Dogue
                                apparaît sous sa forme
                                francisée actuelle chez Eustache
                                Deschamps dans l'expression
                                injurieuse franche
                                (french) dogue
                                - "chien de français",
                                prêtée à un anglais ;
                                on le retrouve dans ce contexte
                                en 1406 dans un document de Rouen.
                                La valeur actuelle apparaît sous
                                la forme dougue (1480-1481)
                                à propos d'une race de
                                chiens de chasse et de garde, d'où
                                le sens figuré de "personne
                                hargneuse et irascible" (1536),
                                aujourd'hui vieilli sauf
                                dans la locution "être
                                d'une humeur de dogue"
                                (1806).
 Dogue a
                                produit .........DOGUIN
                                n.m. (1694) d'abord
                                dogguin (1611)
                                "jeune dogue"......
 -
                                Dictionnaire encyclopédique des
                                termes canins de Raymond
                                TRIQUET :
                                Emprunt à l'anglais dog: "chien".
 ......
 Les différents
                                dictionnaires disent du dogue:
                                chien au museau écrasé. Ce n'est
                                plus vrai pour le dogue allemand
                                actuel (que l'on appelle danois).
 ....
 Les Molosses à poil
                                court
                                sont des dogues, même si trois
                                seulement en portent le nom: (allemand,
                                argentin, de Bordeaux)....
 |  |  . Ces deux termes de molosse et de dogue sont
                communément employés dans le vocabulaire
                français actuel et a priori leur définition ne
                devrait pas appeler de discussion.
 
  Sauf qu'en fait il
                s'est installé une regrettable confusion
                entretenue et amplifiée par la loi de 1999
                portant définition de catégories de chiens "susceptibles d'être dangereux".
 
 Cette confusion de vocabulaire doit
                également reposer sur une certaine vulgarisation
                de la classification de Mégnin dans
                laquelle comme on l'a vu,
 
 .
 
                    
                        | "molossoïde"
                        désigne le type à tête massive et
                        cuboïde. |   cl.Mégnin
  
 Tous les molosses ne présentent pas ce type
 et c'est
                ce qui entretient la confusion.
 
  exemple : ci-desso
 ce molosse
                incontestable,
 ici de surcroît utilisé au combat, n'et pas un
                dogue mais un chien de berger ( de type mâtin )
 
  
                    
                        | 
 |  |  grand chien de berger afghan utilisé ici pour
                        le combat
 Ph. revue
                        Vétérinaires de France 1980
 |  . 
                    
                        | Dogue est
 beaucoup plus restrictif
                        que
 Molosse
 |  . Emprunté à l'anglais
                "dog" et (trop souvent)
                substitué au
                début à mastinle terme implique un type
                particulier
 que
                n'implique pas normalement le terme de mâtin..
 .
 
  
 type
                dogue
 
 est
                caractérisé par une grosse tête à mâchoires
                fortes...
 mais comme le fait remarquer Raymond Triquet, pas forcément, le
                museau "court" ou "aplati" ou
                "écrasé",
 contrairement aux définitions de certains
                dictionnaires,...
    Dictionnaire
                encyclopédique des termes canins En gros: le museau est aussi large au
                bout qu'à la base.
 
                    
                        | forme "quadrangulaire"
                        de la têtevue de
                        dessus
 |  Cane corso
 |  Mastiff
 |  
                    
                        |  Dogue de Bordeaux
 | 
  Dogue argentin
 
 |  Cane corso
 |  Mastiff
 |  Dogue allemand
 |  . 
                    
                        | Chez les unss les volumes
                        respectifs du crâne et du museau ont tantôt la forme de cubes
                        tantôt celle de parallélépipèdes
                        rectangles .
 
 Dans ces deux cas, le museau est "coupé
                        au carré du bout"
 |  Cane corso
 |  Mastiff
 |  Dogue argentin
 | 
  Dogue allemand
 
 |  
                    
                        |  Cane corso
 |  
                         Mastiff
 |  Dogue argentin
 |  Dogue allemand
 |  . 
                    
                        | Chez les
                        autres, le museau est tronqué en avant,
                        non plus verticalement, mais obliquement
                        d'arrière en avant et de haut
                        en bas, c'est à dire à l'inverse
                        de la norme anatomique.
 Cette forme du museau traduit l'anomalie
                        des mâchoires dûe à la
                        chondrodystrophie dont ils sont frappés:
                        l'achondroplasie produit
                        la variation "grignard" et s'exprime
                        à plein chez les Bull dogs .
  achondroplasie  prognathisme
 | 
  Boxer
 
 |  
                    
                        |    Bulldog
 |  Boxer
 |  Bull mastiff
 |    Dogue
                        de Bordeaux
 |  |  haut . 
            
                | Mâtins
                et Alans 
                    
                        | 
                            
                                | Mâtin -
                                QUILLET 1965 (dict
                                encyclopédique):
                                (bas.
                                lat. mansuetinus,
                                lat.
                                mansuetus. apprivoisé).
                                Nom générique que
                                l'on donne aux chiens
                                de garde de grande taille.
                                Se dit souvent pour dogue et
                                désigne les chiens de garde à
                                tête forte, camuse et courte,
                                aux mâchoires puissantes. - Nouveau
                                dictionnaire etymologique LAROUSSE
                                1971:
                                1155, Wace
                                (mastin)
                                du latin pop
                                "mansuetinus"
                                devenu masetinus
                                (class. mansuetus)
                                apprivoisé, de mansus,
                                part passé de manere,
                                rester -
                                LE ROBERT 1977:
                                ( Mastin, XIIe; lat.
                                pop. "masetinus",
                                de mansuetinus,
                                du lat. class.
                                mansuetus "apprivoisé",
                                de "manere
                                "rester") Grand et
                                gros chien de garde ou de chasse
 - PETIT
                                LAROUSSE
                                grand format 1993:
                                (lat.mansuetus,
                                apprivoisé) Gros
                                chien de garde
 - LE
                                ROBERT -
                                Dictionnaire historique de la
                                langue française1993: est
                                issu (v. 1119) d'un latin
                                populaire mansuetinus,
                                masuetinus
                                " apprivoisé", dérivé
                                du latin mansuetus
                                de même sens .... une
                                forme contractée mastinus
                                est relevée au IXeme s.Le mot est
                                passé en français comme nom d'un gros
                                chien puissant employé
                                à la garde du bétail, des
                                maisons.
 
 - Dictionnaire
                                encyclopédique des termes canins,
                                Raymond
                                TRIQUET:
 Du latin
                                mansuetus: "apprivoisé" 1)
                                Tout gros
                                chien de garde, de berger ou de
                                chasse
 | Alan allan,
                                allain, voire encore alaunt -
                                QUILLET 1965 (dict
                                encyclopédique):
                                alan
                                , allan, allain: n.m. Chien-dogue
                                pour la chasse au sanglier, au loup ( vx)
 - Nouveau
                                dictionnaire etymologique LAROUSSE
                                1971: non
                                cité -
                                LE ROBERT 1977:
                                non
                                cité - PETIT
                                LAROUSSE grand
                                format 1993: non
                                cité - LE
                                ROBERT -
                                Dictionnaire historique de la
                                langue française - 1993 - non
                                cité -
                                Dictionnaire encyclopédique des
                                termes canins. Raymond
                                TRIQUET: n.
                                m. ou allan ou allain
                                : Très gros
                                chien employé au Moyen-Age pour
                                chasser les animaux sauvages,
                                probablement l'ancêtre du dogue.
 Mot obsolète
                                remis en vigueur par les amateurs
                                de dogues.
 Alan:
                                c'est un gros chien,
                                espèce de dogue qui est venu
                                originairement d'Epire. Il y en a
                                de trois sortes: Alan gentil,
                                celui qui est de la taille du
                                lévrier; Alan vautre, qui tire
                                sur le mastin, qui est bon à
                                chasser aux ours et aux sangliers;
                                et Alan de boucherie qui sert à
                                garder les maisons et à conduire
                                les boeufs. Ce mot est venu de l'Espagnol
                                Alano. Les anciens disent aussi
                                alanus.... (FURETIERE:
                                Dictionnaire Universel, 1690) |  |  Mâtin dérive
                donc de l'ancien "Mastin" lui-même
                dérivé du latin "mansuetus"
                qui aurait perdu un n avec le temps.....
  Cette etymologie uniformément admise à partir
                de mansuetus traduit par apprivoisé.... peut laisser
                perplexe.
 
                    
                        | 
                            
                                | parce
                                qu'il implique que les Romains
                                aient appelé le chien "l'apprivoisé".....
 
 |  |  Toutefois selon le
                Robert 1977
                mansuetus
                dérive de
 
 ce qui donne une piste plus
                acceptable 
                    
                        | GAFFIOT
                        1934 :
                        maneo,
                        mansi, mansum, ere :
                        v. int. et tr. , I int.:
                        rester:
                        "domi
                        CAES.
                        G.,
                        1,1, rester dans
                        ses foyers",
                        II: tr., attendre
                        qqn, qqch .....pf. sync. mansti | masetinus est donc
                celui qui reste (qui séjourne)
                (attaché ou non) à la maison, dans la cour de ferme ou
                la bergerie.
  Et
                ainsi,
 . 
                    
                        | 
                            
                                | "mastino"
                                en italien (Mastino
                                napoletano) ,
                                "mastin" en
                                espagnol (Mastin español et
                                Mastin de los Pirineos), "mâtin"
                                en
                                français,
                                "mastiff"
                                (anglais),
                                 |  |  mais
                aussi"mas provençal" ,
                "mastineria" ou "masseria",
                (italien) qui désigne une ferme fortifiée....partageraient
                cette étymologie
 
                    
                        |  le Mâtin - le
                        Dogue
 Buffon, "Nos
                        chiens d'antan" SFC
 
 |  Retour des champs - Stella
 "contribution
                        à l'étude de la variation
 dans l'espèce canine: le mâtin"
 Thèse de Dt vét., J.P. Rouppert, 1971
 |  Les mâtins
                        attelés
 Gayot - "Nos
                        chiens d'antan" SFC
 |  Ci-dessous
 Chiens de même modèle sauf détails.....
 qui de
                fait sont des
                mâtins
 terme qui mérite d'être
                réhabilité pour désigner leur modèle (ou leur
                type) commun.
 
                    
                        |  Mâtin espagnol
 |  Hovawart
 |  Komondor
 |  Rottweiler
 |  Terre neuve
 |  
                        | 
 Berger de Maremmes/Abruzzes |  Grand bouvier
                        suisse
 |  Berger de Brie
 |  Fila brésilien
 | 
  Kuvasz
 
 |  
                        |  Rhodesian
                        Ridgeback
 |  Bobtail
 |  Berger d'Anatolie
 |  Berger de Bergame
 |  Mâtin napolitain
 |  haut alan Alan
                est inconnu de la
                plupart des dictionnaires (français) Est-ce à dire que ce n'est
                pas vraiment un terme français ? Cette constatation peut
                surprendre car tous les cynophiles connaissent la
                description qui est faite d'un chien ainsi nommé
                par Gaston Phébus dans "le Livre
                de la chasse". C'était en 1387, en Béarn, région comme
                l'on sait limitrophe de l'Espagne et par un
                auteur très familier de ce dernier pays.
 Le chapitre XVII commence
                ainsi:  
                    
                        | "Cy
                        devise des alans et de toute leur nature "les
                        alans sont une espèce et
                        manière de chien.....etc....". Phébus 1387
 |  
                    
                        |  | Cy devise
                        des alans et de toute leur nature
 qui
                        devient DU DOGUE
                        ET DE TOUTE SA NATURE sous la plume du
                        traducteur en français moderne de l'édition
                        Philippe Lebaud 1986 . |  |  On
                lit donc dans ce texte:
 
                    
                        | "Le
                        dogue est une espèce et
                        manière de chien; les uns sont dits
                        dogues gentils, les autres dogues vautres,
                        d'autres encore dogues de boucherie"... à
                        la place de .........
 "les alans sont une
                        espèce et manière de chien.....etc....".
                        Phébus 1380
 | 
 
                    
                        |  miniature du XVeme
                        siècle
 Le Livre de la
                        chasse op.cit.
 |  Alant Gentil
 "Dogues et bouledogues", M.Luquet,
                        éd. Intercanis, Bruxelles 1982
 |  * 
                    
                        | A la même époque
                        Geoffrey Chaucer écrivait en
                        Angleterre des vers devenus célèbres :
 | 
 | "About his
                        chaar ther wenten white alauntz Twenty and mo, as grete as any steer,
 To hunten at the leoun or the deer,....."
 dans:
                        Canterbury tales,
                        the Knight's tales ( Les contes de
                        Cantorbéry, conte du chevalier) | Autour de son char
                        venaient les blancs allains Au nombre de vingt et plus, de la taille
                        de jeunes boeufs,
 Pour chasser le lion ou pour courir le
                        daim
 traduction
                        R.Triquet,  |  D'où vient donc
                le terme alan  
                    
                        |  | 
                            
                                | ...Sous la
                                forme alàn d'abord
                                puis alano,
                                le mot semble avoir été
                                employé depuis plus longtemps en
                                Espagne qu'en France...Mais,
                                pourquoi pour ce type de chien:
                                nul ne peut le dire... Bien
                                sûr, on fait des suppositions...
                                Si on veut que le chien en
                                question soit arrivé très tôt
                                sur le sol espagnol: on invoque
                                les Phéniciens....
 
 Plus communément, on pense aux Alains
                                (Alani pour les
                                Romains):
 
                                    
                                        | "
                                        la piste était trop
                                        belle pour que l'on ne s'y
                                        engouffre pas" (R.
                                        Triquet). |  Ces
                                "barbares nomades",
                                du Caucase dont le nom dérive de
                                celui des "Albani" de l'"Albanie
                                (Albania) du Caucase"  
                                    
                                        | " LOssétie
                                        ou Alanie en est lavatar
                                        actuel" : les
                                        Ossètes daujourdhui,
                                        qui vivent de part et dautre
                                        de la passe de Darial ou Dar-i-Alan,
                                        la « passe des
                                        Alains », se
                                        présentent comme les
                                        descendants directs des
                                        Alains"... wikipedia |  . 
                                    
                                        |  carte
                                        du Caucase antique
 auteur Ugo14, trav perso,
                                        Wikimedia Commons
 |  
                                    
                                        |  Migrations
                                        des Alains selon Nathalie
                                        Kálnoky :Des
                                        princes scythes aux
                                        capitaines des Iasses,
                                        in :Droit et
                                        cultures
 [cote INIST :
                                        24217] n° 52, L'Harmattan
                                        publ., Paris 2006. Fond
                                        de carte
 autteur Julieta39,
                                        Wikimedia Commons
 |  Les alains
                                sont bien arrivés en Espagne au
                                début du Veme siècle,
                                mais on ne sait rien
                                de leurs chiens. Sauf que l'Albanie
                                (Albania) du Caucase,
                                est invoquée par Pline
                                l'ancien
                                pour avoir fourni à Alexandre le
                                Grand des chiens répondant en
                                gros aux caracéristiques qu'on
                                peut attribuer à des dogues...... ou
                                au moins à des molosses  on peut penser au
                                berger du Caucase    hintro/florilège
                                du chien d'Epire
 |  * 
                            
                                | 
                                    
                                        | Tout
                                        le monde s'accorde à peu
                                        près pour reconnaître
                                        que les "alans
                                        "
 du Moyen âge étaient
                                        des dogues.
  On note actuellement une
                                        sorte de "renouveau
                                        de cette appellation
                                        obsolète (alan en
                                        français, "alaunt" (en
                                        anglais....ancien)"
 
 On trouve ainsi sur le
                                        web
                                        : "american
                                        alaunt", "british
                                        alaunt","sarmatian
                                        alaunt" (Sarmates et
                                        Alains: même combat ! ),
 "caucasian alaunt"
                                        et autres, tous
                                        sont sensés être "apparentés"
                                        aux grandes races d'Asie
                                        centrale.
  De
                                        toute évidence aucun des
                                        "cynologues auteurs"
                                        n'arrive à imaginer
 qu'il ait pu exister
                                        partout, de temps
                                        immémoriaux,
 les mêmes chiens avec la
                                        même diversité.
  
 Personne ne s'abstient de
                                        les faire voyager......
 A croire qu'
                                        autochtone
                                        est
                                        un mot inconvenant pour
                                        un cynologue......
 
 |  |  * * |  |  .* |  
            
                | Bulldog
                et bouledogue * 
                    
                        | Bulldog - QUILLET
                        1965 (dict encyclopédique): non cité - Nouveau
                        dictionnaire etymologique LAROUSSE 1971: non cité - LE
                        ROBERT 1977: v. BOULEDOGUE - PETIT
                        LAROUSSE grand format
                        1993: (angl.bull, taureau, et dog,
                        chien). Bouledogue anglais aux oreilles
                        tombantes - LE ROBERT -
                        Dictionnaire historique de la langue
                        française - 1993 :
                        non cité -Dictionnaire
                        encyclopédique des termes canins. Raymond
                        TRIQUET:  
                            
                                | De "bull" le
                                taureau et "dog"., le
                                chien. "Chien de taureau anglais,
                                molossoïde employé jadis pour
                                harceler le taureau et combattre
                                dans l'arène ou la fosse contre
                                de nombreux animaux.
 |   Mr
                        Vero Shaws' bulldogs "Smasher and
                        Sugar"
  Mrs Sprague's bulldog "Grabber"
 "Nos
                        chiens d'antan" SFC op.cit.
 | Bouledogue - QUILLET
                        1965 (dict
                        encyclopédique) (angl. bull-dog,
                        de bull, taureau, et dog, chien).
                        variété de dogue plus petite et plus
                        féroce que le grand dogue. -
                        Nouveau dictionnaire
                        etymologique LAROUSSE 1971: 1745, Fougeret,
                        de l'anglais bulldog: chien (dog),
                        taureau (bull); le mot anglais a été
                        empr. pour désigner une race anglaise -
                        LE ROBERT 1977: n m (1745;
                        angl bulldog "chien-taureau")
                        Petit dogue à mâchoires saillantes -
                        LE ROBERT -
                        Dictionnaire historique de la
                        langue française - 1993 : est l'adaptation
                        (1741) de l'anglais bull-dog ou bulldog (1500),
                        proprement "chien-taureau"),
                        selon les uns parce que ce chien gardait
                        les taureaux, selon les autres à cause
                        de son encolure puissante. ......En français, on trouve bull-dog à l'anglaise
                        chez Jules Verne (1864) , forme parfois
                        abrégée en bull, et bouldogue (1845),
                        graphie qui, si elle s'était imposée,
                        aurait eu le mérite d'éviter une
                        homographie avec boule.
 -
                        PETIT LAROUSSE grand
                        format 1993: ( angl. bull dog). Chien de petite
                        taille, à la tête carrée très forte,
                        aux oreilles droites, apprécié comme
                        animal de compagnie -Dictionnaire
                        encyclopédique des termes canins. Raymond
                        TRIQUET : "Adaptation
                        française de l'anglais bull-dog." 
 
 
 croquis de G.
                        Luquet "Dogues et
                        bouledogues", M.Luquet,
 ed. Intercanis, Bruxelles 1982
 |  
 Sauf cas
                particulier "cynotechnique", bulldog qui est un terme anglais
                n'a pas lieu de figurer dans les dictionnaires
                français. 
 
                    
                        | "En
                        1570 l'écrivain anglais Caïus qui
                        écrivait en latin signale le Bull-dog
                        dans son Traité des races de chiens." (Dr Luquet) |  Mais comme il écrivait en
                latin, comment le nommait-il ? à creuser..... 
                    
                        | "Pepys et Evelyn citent tous deux
                        les combats entre taureaux et chiens,
                        pratiqués durant des siècles en
                        Angleterre alors qu'ils l'étaient très
                        peu dans les autres pays. Ce "sport"
                        requérait un chien plus petit et plus
                        vif que le traditionnel Mastiff" (Sir R. Glyn) |  Toutefois,
                comment désignait-on les chiens spécialisés...et
                de quand date l'utilisation banalisée du mot
                Bull-dog ?
 Il aurait été
                précédé dans les dictionnaires par "doguin":
                 
                    
                        | "Cotgrave,
                        auteur du Dictionnaire
                        of French et English Tongues (1610) parle
                        de Doguin. Le
                        Dictionnaire
                        de l'Académie
                        édité
                        en 1694: "Les Doguins et les Dogues
                        s'apprivoisent facilement" (Dr Luquet) |  Bouledogue, le mot
                "francisé" n'apparaît
                pas avant la mi 18eme s. (cf les
                dictionnaires cités.)Il figure dans le Dictionnaire
                Universel des Animaux en 1759 sous la forme "boule-dogue"
                (avec l'ambiguité signalée par le
                "Robert historique")
 Actuellement le mot "bouledogue" désigne en français les races
                qui portent ce nom, dont deux sont reconnues par
                la FCI., mais aussi un type particulier :  Le type bouledogue  implique
                l'exagération des caractéristiques
                morphologiques du "type dogue" que
                décrivent les dictionnaires: corps trapu, grosse
                tête à mâchoire forte...:
 soit "l'hypertype" du dogue.
 Les
                plus purs manifestent l'expression complète de
                la mutation
                achondroplasique viable dans l'espèce
                canine. . |  . 
            
                | achondroplasie
                 L'achondroplasie
                est une anomalie héréditaire.Elle est due à une mutaion particulière qui
                existe dans les autres espèces, notamment chez
                les bovins, pour lesquels on parle alors de
                "mutation bulldog", "veau bulldog".
 Les
                achondroplasiques sont affectés par un déficit
                du développement des os de la face et/ou des
                membres.
  La
                tête est très
                modifiée: maxillaire très court, mandibule raccourcie
                aussi, mais souvent moins
 
 ce qui fait qu'elle dépasse le maxillaire en
                avant :
    prognathisme et
                chiens dits "grignards". 
  Germaine.Luquet
 
                    
                        | "Si
                        l'on examine le prognathisme au point de
                        vue fonctionnel, on constate qu'il
                        entraîne des modifications marquées
                        dans le fonctionnement et l'usage
                        habituel des maxillaires. En effet chez les prognathes, la proie ou
                        l'adversaire sont saisis et maintenus
                        dans l'enchevêtrement des dents
                        divergentes en éventail et retenus d'une
                        manière extrêmement solide par l'extrêmité
                        terminale de la mandibule recourbée en
                        forme de crochet.
 Cette façon particulière de saisir et
                        de maintenir constitue ce qu'on a
                        dénommé une "prise"
                        caractérisant les "Chiens
                        de Prise". C'est la raison
                        pour laquelle les Dogues sont dénommés
                        en Espagne "Perros de Presa".
                        Donc par suite de leur conformation
                        anatomique mandibulaire les Dogues sont
                        de parfaits chiens de prise." (Docteur Luquet)
 |   Les membres sont courts, épais et plus ou moins
                arqués
 L'ensemble
                est ultrabréviligne
                ( variation) 
                    
                        |  * 
 *
                        croquis extraits
                        de "Dogues et Bouledogues", M.
                        Luquet
 |  *
 |  Présentant l'anomalie
                de façon coordonnée pour l'ensemble du
                squelette, les bulldogs sont des achondroplasiques
                "harmoniques".
                 varpp/harmonicité 
 Il
                y a d'autres formes d'achondroplasie dans
                lesquelles les défauts de développement du
                squelette sont localisés. dysharmoniques 
 
                    
                        |     Chez
                        les bassets, seuls les membres sont
                        atteints
 |  tandis que chez les dogues grignards
 ce n'est que la tête.
 |  . |  
 haut 
 |